Vallouimages   Valais

Mail 

______________________

Cliquer sur les photos

pour les agrandir

______________________

 
Liens :
 

______________________

 
Home Accueil Valais - Accueil

Val d'Anniviers

En cours de rédaction

Val d'Anniviers - Vue générale

Vue générale vers le nord depuis les Morasses

Cliquer sur la photo pour l'agrandir

Le Val d’Anniviers est une vallée du Valais en Suisse qui conflue avec celle du Rhône à la hauteur de Sierre.

Orientée sud-nord, elle descend des hauts sommets des Alpes valaisannes qui entourent le Glacier de Zinal : le Weisshorn, le Zinalrothorn, l'Ober Gabelhorn et la Dent Blanche pour ne citer que les 4 000 du bassin de son torrent, la Navisence ou Navizence.

Celle-ci prend sa source au front du Glacier de Zinal. En 23 km, elle passe de 2100 m à 500 m d’altitude, alimentée à sa source par les glaciers de Zinal et de Moming et plus bas par le glacier de Moiry via son affluent le Gougra.

__________

Son territoire correspond à la commune d'Anniviers (1) de 2 719 habitants au 31 décembre 2016. La dernière fois que j’y suis venu, six communes se partageaient la vallée : Ayer, Chandolin, Grimentz, Saint-Jean, Saint-Luc et Vissoie. Depuis le 1er janvier 2009, elles n’en forment plus qu’une : la commune d’Anniviers. Une commune pour six et une destination touristique unique. En prenant le nom de sa vallée, la nouvelle commune en a conservé la notoriété, alors qu’aucune des anciennes communes n’a perdu son identité (2).

Vissoie, en position centrale, est le chef-lieu de la commune ; Chandolin, à la limite des 2 000 m, et Saint-Luc sont perchés sur sa rive droite ; Grimentz et Saint-Jean sont situés dans la vallée affluente de Moiry drainée par la Gougra ; Ayer et Zinal occupent la haute vallée de la Navisence.

Le hameau de Vercorin, géographiquement anniviard mais en marge, fait partie de la commune de Chalais située dans la vallée du Rhône. Il est situé sur une croupe dominant la vallée du Rhône et le Val d'Anniviers. Son territoire anniviard s'étend sur la rive gauche du Val d'Anniviers dans sa partie aval.

Zinal est aujourd'hui l'une des principales stations touristiques de la vallée, avec la randonnée, l'alpinisme, le trail (course Sierre-Zinal), le vélo, etc. en été, et avec le domaine skiable de Sorebois en hiver. L'ancien mayen s'est transformé dès les débuts de l'alpinisme, en tant que point de départ obligé vers les hauts sommets, les cols et les refuges (Cabane Constantia puis Cabane du Mountet, Cabane de Tracuit et Cabane d'Arpitetta).

__________

Le Val d'Anniviers, Eifischtal en allemand (inusité), est la dernière vallée francophone en remontant le Rhône. La frontière linguistique avec le Valais germanophone correspond à ses crêtes est et sud où la plupart des sommets, de l'Illhorn au Weisshorn ont des noms germaniques, aux exceptions notables des Diablons, de la Tête de Milon, de la Pointe Durand et de la Pointe de Zinal qui ferme la vallée au sud et de la Dent Blanche, aux confins avec le Val d'Hérens.

On y parlait un patois francoprovençal qui a fortement marqué la toponymie locale et que l'on repère vite derrière la francisation des noms et leur prononciation locale, parfois surprenante.

La Navisence ou Navizence, navijèïngtse (3)

On reconnaît dans son nom, d’une part l’étymon pré-celtique ou celtique *nava/*naua, au sens général de « vallée » (4), bien connu dans notre région puisqu’il explique Névache, Navette (Valgaudemar), Naval (Freissinières), Naves en Tarentaise et Vaulnaveys en Isère, dont le nom constitue un beau pléonasme, et d’autre part le suffixe hydronymique *entia, également bien connu puisqu’il figure dans le nom de la Durance. Les différentes graphies de Navisence indiquent assez sa difficulté de prononciation. Déjà en zone francoprovençale, EN se prononce /in/, voire /ing/. Ici, le Z tire vers /j/, voire /dj/ et le C correspond à /ts/. Ce qui donne bien le patois /navijèïngtse/ !

Anniviers, Anivyè (5)

Anniviers est également rattaché au nom de son torrent. Vallis Annivesii avant 1052, de Anivesio en 1193, Annivies en 1215, Anives en 1243, Annevié en 1253 (6). La construction est la même que Annavasca pour Névache avec l'agglutination de la préposition de lieu. Anniviers comme Névache désignent donc leur propre vallée.

L'étymon de Navisence et d'Anniviers subsiste tel que dans Nava, pâturage et alpages, monté aux Bec de Nava et Pointes de Nava, au-dessus d'Ayer et de Saint-Luc.

Zinal, Tsenâ (7)

La prononciation locale tend vers /djinal/. Zinal est issu des termes valaisans tsina, tsinal, aux sens de « ravine, couloir en montagne » (8) de chenal, canal « chenal, vallée étroite ». Vieux français chinal, chenaul, latin canalis, « canal, chenal, chéneau, aqueduc, fossé » (9). Zinal doit son nom aux couloirs et ravines particulièrement actifs tout le long des Plats de la Lée.

Zinal était autrefois ce que l'on appelle dans la région un « mayen », ou mayèing en patois, puisque EN se prononce /in/, voire /ing/, du patois màye qui désigne le mois de mai. Un « mayen » désigne à la fois un pâturage de moyenne altitude occupé au printemps (en mai) et en automne et, plus souvent au pluriel, le ou les chalets qui s'y trouvent (10).

 

 

 

 

__________

Notes :

(1) Au territoire du hameau de Vercorin près.

(2) On fait immédiatement la comparaison avec la Vallouise, avec trois communes et deux stations.

(3) Massy, Revey 2018, p. 87.

(4) De « vallée encaissée, ravin » à souvent « vallée à fond plat, en auge ».

(5) Massy, Revey 2018, p. 32.

(6) Cités par H. Suter, entrée Anniviers.

(7) Stich 2001, vol. I, p. 533.

(8) Pégorier, 2006, p. 465.

(9) H. Suter, entrées Zinal et Chenal.

(10) Bossard, Chavan 1990, p. 243.

__________

Références :

Maurice Bossard, Jean-Pierre Chavan, Nos lieux-dits, Toponymie romande, Payot, Lausanne, 1990.

Jules Guex, La montagne et ses noms, Éditions Pillet, Martigny, 1946 et 1976.

Henri Jaccard, « Essai de toponymie », Mémoires et documents publiés par la société d'histoire de Suisse romande, 2e série, t. VII, Lausanne, 1906.

Gilbert Künzi, CharlesKraege, Rivières romandes, à la source de leur nom, Cabédita, Saint-Gingolph, 1999.

Gilbert Künzi, CharlesKraege, Montagnes romande, à l'assaut de leur nom, Cabédita, Saint-Gingolph, 2001.

Jean-Baptiste Massy, Gérard Revey, Lexique du patois d'Anniviers, Edicime, Zinal, juillet 2018.

Léon Monnier, Les hauts pâturages de l'été, l'alpage de la Lée sur Zinal, Les éditions monographic SA, Sierre, 1982.

André Pégorier, Les noms de lieux en France, glossaire de termes dialectaux, 3e édition revue et complétée par Sylvie Lejeune et Élisabeth Calvarin, Paris, éditions de l´Institut Géographique National, 2006.

Dominique Stich, Francoprovençal. Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée, Thèse de doctorat, Université Paris V, 28 juin 2001.

Henry Suter, Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs, 2009.

André Thibault, Dictionnaire suisse romand, DSR, Éditions Zoé, Genève, 2e édition, 2004.

__________

Articles connexes :

...

             

Web Vallouimages Pays des Écrins Flore alpine

Home Accueil Valais - Accueil
     
  Haut de page  

 

Première version Dernière version Dernière correction
Août 2018 Août 2018 Août 2018

 

 

Rome ne s'est pas fait en un jour,

ce site non plus !

Mais il faut bien commencer ...

Sortie

Version 2.00

Mars 2009