Passer en plein écran en
pressant la touche F11 de votre clavier
Un nom qui ne
correspond pas au Pays mais qui s'est imposé
Pays
des Écrins
est le nom de la communauté de communes de
l'Argentiérois.
Mais, il correspond mal au territoire effectivement couvert. En
effet, la plupart des communes concernées sont bien éloignées du
massif des Écrins
alors que d'autres qui font pourtant partie du
massif et/ou du
Parc National des Écrins
n'appartiennent pas à ce nouveau pays. Bizarre, et pas très logique
... Ainsi, La Bérarde ne serait pas dans le pays des
Écrins
?
De fait,
d'une part, il est curieux de donner le nom d'un sommet qui n'est
visible d'aucun lieu habité de son pays, d'autre part, le territoire
couvert n'a aucune correspondance avec celui du Parc national
des
Écrins,
qui avait pourtant réussi à étendre le nom à l'ensemble du massif.
De plus, le
sommet le plus anciennement connu, le plus briançonnais et le plus
emblématique de la région n'est pas les
Écrins, situé à ses confins, mais le Pelvoux, alors ?!
Clément
Mouche,
Nathalie Pogneaux, Pierre Barnola, dans
leur livre, Voyage au Pays des Écrins, rappellent la
réalité :
le Pays des Écrins, inclut l'Oisans,
le Briançonnais,
l'Argentiérois,
l'Embrunais,
le Champsaur,
le Valgaudemar, le Valbonnais.
Excusez du peu,
L'Argentièrois n'en
est qu'un sous-ensemble.
Alors,
fallait-il vraiment renommer
l'Argentiérois et sa communauté de communes ?
Dans ce cas
auraient pu être en lice : Pays du Pelvoux, la Vallouise1
et ... l'Argentiérois, ou Pays de l'Argentière,
plutôt que Pays des Écrins
qui désigne une entité bien plus vaste.
__________
Bon, balayons
vite tout cela. On peut constater que le nom a pris, au moins dans
la région où il est maintenant communément utilisé, y compris sur ce
site internet qui en assure même volontiers la promotion. Le nom
existe, il s'est imposé. La communauté de communes elle-même, encore
pourfendue lors des élections municipales de 2006, n'a pas provoqué
de débat lors de celles de 2014. Au contraire, c'est le
développement de l'intercommunalité qui est plutôt à l'ordre du
jour.
L'étape
suivante consisterait à nommer les habitants. Et là, bonjour les
débats autour de Écrins, Écrines, ou Écrinois,
Écrinoises ou encore
Écrinais, Écrinaises ? Et pourquoi pas les Bijoux
pour mettre tout le monde d'accord !?
Eh bien non, on commence à
entendre le qualificatif écrinois, que je me suis même surpris à utiliser
!
__________
Les toponymistes et autres
historiens auront noté dans la mode des nouveaux noms de pays, le retour aux
anciennes appellations en PAGUS = Pays de . ou Pays des . ,
puisque bien souvent le qualificatif désignait les habitants. L'évolution
simplificatrice a en général fait disparaître PAGUS, pour ne garder que le nom
des habitants ou du lieu. Ainsi en sera-t-il peut-être dans le langage courant
de notre Pays des Écrins, dénommé simplement Écrins. La rançon du
succès en quelque sorte mais une possible confusion, car 'les Écrins'
seul désigne déjà soit le massif soit le sommet.
__________
Note 1
: les journalistes de Terres de Provence utilisent la
Vallouise pour désigner l'ensemble de la la région (Hors série
Alpes été n°1 - 2004).
Première version |
Dernière version |
Dernière correction |
Juillet
2004 |
Avril 2014 |
Avril 2014 |
|